Slažem se, ali za tu uslugu ja plaæam jedan dolar za taksi.
Tudo bem, mas além do saneamento, da medicina... da educação, do vinho, da ordem pública, da irrigação, das estradas... do sistema de águas e da saúde pública... o que fizeram por nós?
Dobro, ali osim kanalizacije, medicine, obrazovanja, vina, javnog reda, navodnjavanja, cesta sustava za svježu vodu i javnog zdravstva što su Rimljani ikad uèinili za nas?
Tudo bem, tudo bem, mas não tenho nada a lhe dizer.
У реду, али немам ти ја шта да кажем.
Tudo bem, mas não posso tomar café com você.
Не могу да доручкујем с тобом.
Tudo bem, mas ele pensou que, talvez Scuba Steve pudesse ganhar um beijo só pra alguém se dar bem por aqui.
U redu je. Ali mislio je, ako Skuba Stiv dobije poljubac, da bi neko drugi mogao biti u akciji.
Tudo bem, mas isso vai levar um ano.
У реду, али требаће ми годину дана.
Tudo bem, mas levarei o Canino.
Добро, онда ја узимам Фенга! Важи!
Uma parte dessa quantia, tudo bem... mas nem eu posso esconder sete milhões do fisco.
Sigurno mogu pokriti nešto od tog novca ali èak 7 milijuna od poreznika.
Tudo bem, mas falaremos sobre isso.
No, dobro. Prièat æemo o tome.
E todos sabem exatamente quem você é... e como você é com as mulheres... e até então tudo bem... mas acontece que você é meu chefe... e estava dançando... parece que era eu que estava tentando...
Не разумеш јер си ти ТИ. И сви знају какав си ти, и какав си с женама. И све то, што је нормално у реду...
Tudo bem, mas se ela não quisesse ser achada, ela poderia ter criado um rastro falso.
Ali ako neæe da je naðemo, sigurno bi pokušala da zavara trag.
Tudo bem, mas e a vídeo conferência?
У реду. Шта је са видео-конференцијама?
Tudo bem, mas você me contará a verdade.
Dobro, ali onda æeš mi reæi istinu.
Tudo bem, mas eu vou junto.
Dobro, ali idem i ja sa tobom.
Tudo bem, mas escute, poderia desligar a televisão porque eu peidei e botei no filme "O Maravilhoso Empório do Sr. Magorium".
OK, ali možete da iskljuèite prvo tv? Sluèajno sam prdnuo, a ne želim ovaj film.
Que tipo de criança tem... uma festa do Homem Aranha, tudo bem, mas festa do Kick-Ass?
Kakvo dete ima, Spiderman zabava naravno, ali jebena Kick Ass zabava?!
Tudo bem, mas uma carga e terminamos.
Још једну лопату па смо готови.
Se não quiser fazer por mim ou por você, tudo bem... mas faça por ele.
Služaj, ako ne želiš to da uradiši zbog mene ili zbog sebe, u redu. Ali samo... Uèini to zbog njega.
Tudo bem, mas sou terrível nesse tipo de coisa, logo serei breve.
Ne idu mi baš govori, pa æu biti brza.
Tudo bem, mas só para vocês saberem, estou chapadão!
Dobro, ali samo da znate, sad sam baš uraðen.
Tudo bem, mas acho que devem continuar com a linguagem de sinais e com as terapias que as crianças precisam para o implante coclear.
U redu je. Ipak mislim da biste trebali nastaviti sa znakovnim jezikom i ostalim terapijama potrebnim deci radi kohlearne terapije.
Intelectual tudo bem, mas e se ela parecer com um cão?
Ma dobro to, ali šta ako je ružna k'o pas?
Se discorda de mim, tudo bem, mas faça-o à parte!
Ne slažeš se sa mnom, to je u redu, ali skloni mi se s' puta!
Tudo bem, mas pode assinar isso para mim?
OK, možeš da mi se potpišeš?
Tudo bem, mas é uma má ideia.
Dobro, ali je to loša ideja.
Tudo bem, mas apenas porque pareceu uma ordem.
Dobro, ali samo zato što je zvuèalo kao nareðenje. A ovaj tip.
Comprar comida para os rapazes tudo bem, mas isto, não.
Kupovati hranu za momke je u redu, ali ne i ovo.
Marge tudo bem, mas nosso pai, o Dr., podia ser um homem bem difícil.
Marge je bila dobra. Ali naš otac lijeènik bio je težak èovjek.
Tudo bem, mas por que eu?
Sve je to lepo, ali zašto ja?
Tudo bem, mas é você que está entrando na van!
Dobro, ali samo da znaš, ti si taj koji odlazi.
Tudo bem, mas não irá sozinho.
U pravu si. Ali ne ideš nazad sam.
Tudo bem, mas essa não pode ser a primeira vez que uma mulher finge com você.
Dobro. Ali ovo ne može da bude prvi put da ti žena to napravi.
Tudo bem, mas a minha bicicleta vai junto comigo.
Dobro, ali moj bicikl ide zajedno sa mnom.
Tudo bem, mas não vai gostar.
Važi, ali neæe ti se dopasti.
Por mim, tudo bem, mas eu sei que Laura... está preocupada e pensa se eu, um dia, vou ganhar mais.
U redu je, to je u redu. Poznajem Loru. Zabrinuta je.
Vai ficar tudo bem, mas preciso que me ouça.
Dušo, biæe sve OK. Ali slušaj me...
Tudo bem, mas já aviso que terá que se banhar antes.
U redu, ali upozoravam te. Moraćeš prvo da se opereš.
Tudo bem, mas com uma condição.
Ali pod jednim uslovom. - Aha.
Tudo bem, mas ela se parece muito com você.
U redu, ali ona neodoljivo podseæa na vas.
Tudo bem, mas o que vamos filmar sem ele?
Добро, али шта снимити без њега?
Tudo bem, mas vamos tomar um banho agora.
Зашто не одемо на купање, тата?
e, por conta disso, muitos cantores começaram a perguntar: “Tudo bem, mas que tal um Coro Virtual 2.0?”
Због тога је много певача говорило, "У реду, шта ће бити Виртуелни хор 2.0?"
Se você for estressado de forma aguda, tudo bem, mas se for de forma crônica associada com perda de sono, isso é um problema.
Ako ste akutno pod stresom, to nije veliki problem, ali trajan stres vezan za gubitak sna jeste problem.
"Tudo bem, mas vocês vão fazer isso em tempo integral, depois de se formar."
„Dobro, ali kad diplomirate, posvetićete se u punom radnom vremenu.“
3.0729961395264s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?